-
1 piper
ˈpaɪpə сущ.
1) а) игрок на свирели, дудке;
дудочник б) волынщик piper's cheeks ≈ раздутые, полные щеки;
щекастый (о человеке) drunk as a piper ≈ изрядно пьяный;
пьяный как сапожник piper's news ≈ тоже мне новость( что-л., известное всем и давно) pay the piper ≈ брать расходы на себя;
платить за все самому by the piper(s) (that played before Moses) ≈ (используется в качестве клятвы) Syn: bagpiper
2) редк. трубочный курильщик (тот, кто курит только трубки) Syn: smoker
3) уст. водопроводчик Syn: plumber
4) конд. кондитер, украшающий торты сахарными узорами (см. piping
1.
6))
5) загнанная, запаленная лошадь Syn: roarer, broken-winded horse
6) зоол. а) разновидность морского петуха Syn: gurnard б) новозел. сарган Syn: garfish в) морской еж (тж. piper urchin) Syn: sea-urchin
7) а) молодой неоперившийся голубь Syn: squab б) перевозчик (птица) Syn: sandpiper
8) горн. свищ, излом (в который выходят скапливающиеся подземные газы) волынщик;
дудочник;
играющий на свирели запаленная лошадь кондитер, украшающий торты (разговорное) сыщик;
шпион( горное) суфляр > drunk as a * пьян как сапожник > to pay the * расплачиваться;
заправлять, командовать > he who pays the * calls the tune (пословица) кто платит, тот и заказывает музыку ~ горн. суфляр;
to pay the piper нести расходы, расплачиваться;
he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается ~ горн. суфляр;
to pay the piper нести расходы, расплачиваться;
he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается piper волынщик, дудочник, игрок на свирели ~ запаленная лошадь ~ горн. суфляр;
to pay the piper нести расходы, расплачиваться;
he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается -
2 piper
[`paɪpə]игрок на свирели, дудке; дудочникволынщиктрубочный курильщикводопроводчиккондитер, украшающий торты сахарными узорамизагнанная, запаленная лошадьразновидность морского петухасарганморской ежмолодой неоперившийся голубьперевозчиксвищ, изломАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > piper
-
3 piper
['paɪpə]сущ.1)а) игрок на свирели, дудке; дудочникб) волынщикpiper's cheeks — раздутые, полные щёки; щекастый ( о человеке)
drunk as a piper — изрядно пьяный; пьяный как сапожник
piper's news — шотл. тоже мне новость (что-л., известное всем и давно)
2) горн. суфляр; свищ, излом ( в который выходят скапливающиеся подземные газы)3) зоол.Syn:б) новозел. сарганSyn:в) = piper urchin морской ёж ( класс беспозвоночных типа иглокожих)Syn:4) уст. курильщик трубкиSyn:5) уст. водопроводчикSyn:6) кул.; уст. кондитер, украшающий торты сахарными узорами7) уст. загнанная, запалённая лошадьSyn:8) уст.Syn:Syn:••He who pays the piper calls the tune. посл. — Кто платит, тот и музыку заказывает.
-
4 squab
[skwɒb]1) Общая лексика: голубь до 3-4 недель, грохаться, грузно, давить, диванная подушка, коренастый, коренастый человек, короткий, кушетка, маленький и толстый, молодой, набивать, напихивать, начинять, невысокого роста толстушка, невысокого роста толстяк, невысокого роста толстяк или толстушка, неоперившийся (о птенце), неоперившийся голубь, неоперившийся птенец, оттоманка, плюхаться, подушка, приземистый, приземистый человек, пухлый, рыхлый, сдавливать, спинка сиденья (в автомобиле), сплющивать, толстушка, толстый, толстяк, туго набитая подушка, тюфяк, тяжело, шмякаться2) Сельское хозяйство: сквоб (откормленный молодой голубь массой 340-680 г)3) Автомобильный термин: специальная обивка для сидений и дверей4) Кулинария: сквоб (откормленный голубь), молодой откормленный мясной голубь (в возрасте 3-4 недель, который никогда не летал, из-за чего его более бледное, чем у диких голубей, мясо необычайно нежно и вкусно)5) Лесоводство: съёмная подушка6) Сленг: девушка7) Макаров: сквоб (молодой откормленный голубь)8) Табуированная лексика: вагина, влагалище, молодая женщина (особ. крупная) -
5 squab
1. noun1) неоперившийся голубь2) невысокого роста толстяк или толстушка3) туго набитая подушка4) кушетка2. adjectiveкороткий и толстый; приземистый* * *1 (0) сквоб2 (a) маленький и толстый; пухлый3 (n) диванная подушка; кушетка; неоперившийся птенец; оттоманка; подушка; толстушка; толстяк* * ** * *n. неоперившийся голубь, невысокого роста толстяк, тюфяк, диванная подушка, кушетка adj. короткий и толстый, приземистый* * ** * *1. сущ. 1) неоперившийся голубь 2) невысокого роста толстяк или толстушка 2. прил. 1) маленький и толстый 2) молодой, неоперившийся, недавно вылупившийся (о птенцах) -
6 squab
skwɔb
1. сущ.
1) неоперившийся голубь
2) невысокого роста толстяк или толстушка
3) туго набитая подушка( на софе или в кресле;
в экипаже)
4) кушетка, софа Syn: couch
2. прил. короткий и толстый;
приземистый неоперившийся птенец голубь до 3-4 недель (кулинарное) сквоб (откормленный голубь) толстяк;
толстушка диванная подушка оттоманка, кушетка подушка, спинка сиденья( в автомобиле) тюфяк (тж. mattress *) маленький и толстый, пухлый, рыхлый;
приземистый молодой, неоперившийся ( о птенце) грузно, тяжело - to come down * on the floor рухнуть на пол( редкое) давить, сплющивать, сдавливать набивать;
напихивать;
начинять грохаться, шмякаться, плюхаться squab короткий и толстый;
приземистый ~ кушетка ~ невысокого роста толстяк или толстушка ~ неоперившийся голубь ~ туго набитая подушка -
7 squab
1. [skwɒb] n1. (pl тж. без измен.)1) неоперившийся птенец2) голубь до 3-4 недель3) кул. сквоб ( откормленный голубь)2. толстяк; толстушка3. 1) диванная подушка2) оттоманка, кушетка3) подушка, спинка сиденья ( в автомобиле)4) тюфяк (тж. mattress squab)2. [skwɒb] a1. маленький и толстый, пухлый, рыхлый; приземистый2. молодой, неоперившийся ( о птенце)3. [skwɒb] advгрузно, тяжело4. [skwɒb] v редк.1. давить, сплющивать, сдавливать2. набивать; напихивать; начинять3. грохаться, шмякаться, плюхаться -
8 squeaker
['skwiːkə]1) Общая лексика: визгун, голубёнок, игрушка, которая пищит, пискун, пищалка, птенец, сапоги, еле-еле прошёл (о кандидате)2) Биология: неоперившийся голубь, неоперившийся птенец, перистоусый сомик (Synodontis)4) Американизм: выборы, выигранные с самым небольшим перевесом, соревнование, выигранное с небольшим перевесом5) Кулинария: сквоб (откормленный голубёнок) (Молодой голубь, весом от 300 до 500 грамм при продаже.)6) Сленг: на волоске от гибели, близкий результат, опасное положение7) Герпентология: пискунья (Arthroleptis) -
9 squab
[skwɔb]неоперившийся голубьневысокого роста толстяк толстушкатуго набитая подушкакушетка, софамаленький и толстыймолодой, неоперившийся, недавно вылупившийсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > squab
-
10 squab
[skwɔb] 1. сущ.2) невысокого роста толстяк или толстушка3) туго набитая подушка (на софе или в кресле; в экипаже)4) кушетка, софаSyn:2. прил.Syn:squat 3.2) молодой, неоперившийся, недавно вылупившийся ( о птенцах)Syn: -
11 squab
1. n неоперившийся птенец2. n голубь до 3—4 недель3. n кул. сквоб4. n толстяк; толстушкаsquab pie — пирог «толстяк»
5. n диванная подушка6. n оттоманка, кушетка7. n подушка, спинка сиденья8. n тюфяк9. a маленький и толстый, пухлый, рыхлый; приземистый10. a молодой, неоперившийся11. adv грузно, тяжело12. v редк. давить, сплющивать, сдавливать13. v редк. набивать; напихивать; начинять14. v редк. грохаться, шмякаться, плюхатьсяСинонимический ряд:1. stocky (adj.) chunky; dumpy; heavyset; squat; squdgy; stocky; stubby; stumpy; thick; thick-bodied; thickset2. pigeon (noun) domesticated pigeon; dove; mourning dove; pigeon; turtledove3. spill (verb) slop; spill
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский